Διασκευή έργων της ελληνικής λογοτεχνίας για τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας
Η συγγραφέας Μαργαρίτα Ιωαννίδου στο δεύτερο μέρος της συνέντευξης της στην Πεμπτουσία μιλάει για την διασκευή έργων της ελληνικής λογοτεχνίας για τη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας, με αφορμή τη διασκευή του έργου «Παραμύθι χωρίς όνομα» της Πηνελόπης Δέλτα και το «Ποίος ήτο ο φονεύς του αδελφού μου» του Γεωργίου Βιζυηνού.
![Ύμνοι των Φώτων στην Ελληνική και Αραβική](https://www.pemptousia.gr/wp-content/uploads/2018/12/zan1-450x300.gif)
![«Τάδε λέγει Κύριος πρός Ἰωάννην», ήχ. πλ. δ΄-Ιδιόμελο Μ. Ωρών Θεοφανείων](https://www.pemptousia.gr/wp-content/uploads/2018/12/xalkias1-450x300.gif)
![«Πάντων τῶν ἁγίων ἀνεμάξω τάς ἀρετάς», Ιδιόμελο Εσπερινού Μ. Βασιλείου ήχ. α΄](https://www.pemptousia.gr/wp-content/uploads/2018/12/xalkias4-450x300.gif)
![«Νάματα Ιορδάνεια», Δοξαστικό Φώτων-Μέλος Π. Φιλανθίδη](https://www.pemptousia.gr/wp-content/uploads/2018/12/xalkias1-450x300.gif)
![Ύμνοι της εορτής των Θεοφανείων-Ι.Μ. Αγ. Κυριακής Ημαθίας](https://www.pemptousia.gr/wp-content/uploads/2017/12/monaxes-2-xarakt-450x300.jpg)
![Ύμνοι Περιτομής του Ιησού και του Μεγάλου Βασιλείου (Ι.Μ. αγ. Πάντων Βεργίνας)](https://www.pemptousia.gr/wp-content/uploads/2017/12/monaxes-xarakt-450x300.jpg)